22078

のらの掲示板

     感想・ご意見・etc
何でもお気軽に書いていってくださいね!
商用目的だけの書き込みはお断りいたしま〜す!!

WINGBEAT COFFEE ROASTERS
 
 
黄金のぶた年! / たま
明けましておめでとうございます。年女のたまです。

「돼지 띠가 아니구 멧돼지에요!!」と言い張ってます。黄金のぶた・・・って焼肉のたれのようですね。

私も十二支言えません。子供らの干支でだいぶ埋まってきたんだけど・・真ん中あたりがあやしいです。

「初日の出」해돋이 って言葉があるんですね。해 뜨는걸 보다 というのを教えてもらってそればかり使ってます。
No.1049 - 2007/01/02(Tue) 22:58:09
 
 
 
 
Re: 黄金のぶた年! / のら [北海道]
焼肉のたれー!にくにくにく!!!
まだこんな時間なのに三が日最大に
酔っ払いでーす!!!
今年もよろよろよろしくなのでし…
バタッ…(-_-)zzz
No.1052 - 2007/01/03(Wed) 19:35:10
 
 
 
 
요이 오 토시오... / kanesidai [地球外]
노라야, 안녕^^.
오빤 지금 강원도 강릉에 와 있단다. ...장사 겸, '해돋이' 구경하려고. ...오빠가 장사하다 '우리 노라는 지금 무얼 하고 있을까?'하고 가끔씩 생각한단다.
노라야, 올 한해 잘 보내고,보다 희망찬 새해를 맞이하길 바란다.
오빠, 또 연락할게^^.
No.1043 - 2006/12/31(Sun) 11:26:34
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
새해 복 많이 받으세요!
오빠도 건강하고 좋은 새해를 보내세요〜!
해돋이・・・ってなんだろう?
もしかして「初日の出」見物のことかなあ?
だとしたら初日の出は元日に見にいくもの
なのかしら?旧正月じゃなくて?

今年もよろしくお願いしま〜す(^_^)/
No.1046 - 2007/01/02(Tue) 01:37:10
 
 
 
 
Re: 요이 오 토시오... / kanesidai [地球外]
'해돋이'ってのは、わがノラ姫の仰せの通り、「初日の出」のことでござりまする。
…元日に、東海に陽が昇るのを迎え、自分の願いを祈るため、'해돋이'
って習慣ができたってこと。'해맞이'라고도 한단다.

…「陰陽師」のセリフを受け売りして、
『…臣民一同に成り代わりまして、ノラ姫のご健勝と、ノラ姫ブログのイヤサカを願いあげまつりまするゥ』
No.1047 - 2007/01/02(Tue) 05:17:21
 
 
 
 
あけましておめでとうございます♪ / bunnys13
実り多き年でありますように。
今年もよろしくお願いいたします!ヽ(*^^*)ノ
No.1044 - 2007/01/01(Mon) 21:14:33
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
새해 복 많이 받으세요!
bunnysさんにとっても健康で
楽しい一年になりますように!
No.1045 - 2007/01/02(Tue) 01:21:56
 
 
 
 
質問、ござる! / 金次第 [地球外]
ノラちゃん、質問よォ。^^

横山光輝のコミック「徳川家康」より。
<小豆坂の戦い>
…今川と織田が矛を交えたのは、それからまもなくのことであった。
最初は今川勢優勢のうちに戦を進めていたが……今川勢の大将、庵原安房守が、織田の若武者、河尻四朗に討たれてから、形勢は変わった。
勢いづいた織田勢は怒とうのごとく今川勢におそいかかり、今川勢は総崩れとなった。
松平広忠は、今川勢を助けんものと撃って出て奮戦し、松平隼人佐信吉と、その子、伝十郎勝吉を失ったものの、今川義元を岡崎城に逃げこませることができた。
<아즈키자카 전투>
이마가와군과 오다군이 창을 맞닥뜨린 것은 그로부터 얼마 지나지 않아서였다.
처음에는 이마가와군이 우세한 가운데 전투가 전개되었으나……이마가와군의 대장 에바라 아와노카미가 오다군의 젊은 무사 카와지리 요시로의 창에 찔려 죽고 나서부터 형세가 바뀌었다.
기세가 오른 오다군은 성난 파도와 같이 이마가와군을 습격해 이마가와군은 뿔뿔이 무너져내렸다.
마츠다이라 히로타다는 이마가와군을 도우려고 성을 박차고 나가 분전하여, 마츠다이라 노부요시와 그의 아들 가츠요시를 잃기는 했으나, 이마가와 요시모토를 무사히 오카자키성으로 도망치게 할 수 있었다.

「今川勢を助けんものと」は、「今川勢を助けようと」の意味ではないか、と思うんだが、
ノラ姫、この「助けんものと」のことを、文法的に説明してくだされませぬか。…もしや、「助けなきゃいけないものと」の縮んだものなのかな。

頼むよん、ノラちゃん^^。
No.1028 - 2006/12/23(Sat) 05:23:09
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
오빠-,나는 어렸을때부터 공부를 싫어했거든요-;;
現代人の会話では使わないし〜><

「助けんものと」
「〜ん」は、今まさにそうなろうとしている状態か、
そうしようと決意している、韓国語で言えば-겠でしょうか。
「もの」
前の語句を強調します。

なのでオッパの「今川勢を助けようと」が正解だと思われます。

たまさん、国語のプロよね?
これで合ってるでしょうか〜?
No.1029 - 2006/12/23(Sat) 08:07:58
 
 
 
 
Re: 質問、ござる! / たま
金オッパはじめまして〜。

あってますよ。正解です。

のらさん、私、国語・・というか日本語教師です。
どこが違うかというと、日本語教師には文学の知識が必要ないことでしょうか。
No.1030 - 2006/12/24(Sun) 00:23:45
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
たまさんコマウォヨ〜(^_^)/~
No.1031 - 2006/12/24(Sun) 10:14:32
 
 
 
 
Re: 質問、ござる! / 金次第 [地球外]
ノラちゃんに質問してから、オッパもじーっとかんげえてみたよ。
「助けんものと」の「ん」は、意地・希望を表す古語助動詞「む」の音便ではないか、と。…(ノラちゃんの言うとおり、「もの」は、前の語句を強調するものなんだよね。)
たとえば、『子養わんと欲すれども親待たざるなり』の「ん」も、「助けんものと」の「ん」と同じ脈絡ではないかな。

たまさん、はじめまして^^。…僕のこと、「オッパ」と呼んでくれてホントにうれしいです。たまさんのホームページ、ゆっくりご拝見させていただきまする。^^

노라야, 오빠도 어렸을 땐 지독스레 공부하길 싫어했단다(노는 건 좋아했다^^). 그것을 후회하는 마음이 오빠가 일본어를 공부하게 된 계기가 되었는지도 모르겠구나.
…신이여, 노라는 한국어를, 나는 일본어를 더욱 열씨미 공부할 수 있도록 힘을 주시옵소서!

…間もなく、韓日合作のギター三重奏が開かれるかも…^^
No.1032 - 2006/12/25(Mon) 05:37:20
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
ギター三重奏?
オッパもギターやるんだ??
もしかしてプロ???
う〜ん、そろそろ本当の職業が
知りたいぞう〜(゜o゜)
No.1034 - 2006/12/26(Tue) 01:15:11
 
 
 
 
Re: 質問、ござる! / kanesidai [地球外]
プロではないけど、嘗て、エレキギターを担いでプロの真似はしていたよ(高校ん時かな)。…あの時のオナゴの囃子声は今でも忘れない。^^
だが、ギターってヤツは、なかなかむつかしいもので、よっぽどの忍耐と努力がなければ大成できない。(で、ギタリストってヤツは努力によるものではなく、生まれつきの才能だ、とオッパは思う。…これはあくまでも、プロの話なんだけど…)
しかし、ギターを弾いて楽しむぐらいなら、自分の努力如何にかかっているので、ノラちゃん、頑張ってよォ^^。
No.1036 - 2006/12/26(Tue) 02:36:39
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
오빠,진짜 멋있다〜☆
どっちかというと演歌(トロット)好きな
オッパなので、そっちのギターを想像して
たんだけど、エレキ弾いてたんだ〜☆
楽器のできる人と歌の上手い人は無条件に
尊敬します(*^。^*)
No.1038 - 2006/12/27(Wed) 00:03:37
 
 
 
 
Re: 質問、ござる! / 金次第 [地球外]
노라야, 오빠가 알기로는 세계 '4대 기타리스트'는 '엘릭클립턴', '지미헨드릭스'. '지미페이지', '제프벡'이다. ...그러나 오빠 블로그의 '다이어스트레이츠'의 'Mark Knopfler(마크 노플러)'는 정말 기타의 신이다.
...오빠가 옛날, 기타 연습할 때, 그들의 '에드립'이 안 될 때, 손을 자르고 싶은 충동을 많이 느꼈단다.^^...베에토벤이 기타를 '작은 오케스트라'로 표현한 것처럼, 기타는 잘 치면 멋있는데, 그 과정이 힘들단다...
노라야, 손가락에 굳은 살이 박혀, 지문이 흐려질 때까지 간밧떼요^^^^^^.
No.1039 - 2006/12/27(Wed) 06:11:50
 
 
 
 
意地じゃなくて / くっきー・いむ
>金次第さん
意志です。推量・意志、当然・適当、仮定などの
意味を持つ古語の推量の助動詞「む」です。「ん」
とも表記しますね。この場合は意志の用法ですね。
「もの」は強調の形式名詞で大丈夫です。

まあ、一応古典の専門家なのでご参考までに・・・
No.1033 - 2006/12/25(Mon) 09:08:53
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
いむ様は古典が専門なのですね〜?
日本語教師に古典の先生、まあ心強いこと♪
現国より古文・漢文の方が好きだったんだけど
昔過ぎてなにも覚えてませ〜ん(>_<)
No.1035 - 2006/12/26(Tue) 01:18:40
 
 
 
 
Re: 意地じゃなくて / kanesidai [地球外]
古典の専門家、くっき・いむさん、ありがとうございます^^。
『燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや』の「ん」は、「む」の推量の用法なんですよね。「知るだろうか」の意味ですよね。
…「意志」を、「意地」と表記してしまった、愚かな不肖を大目にみてくださりまし^^。
これからもご指導のほどをよろしくお願い致します。
No.1037 - 2006/12/26(Tue) 02:55:34
 
 
 
 
揺さぶったじゃん。 / 金次第 [地球外]
노라야, 밥은 잘 묵고 있제^^.
<흔들다>という言葉を用いた駄洒落を思い出したので、これをウチのノラ姫に捧げる。

[남자와 여자가 똑같이 노상방뇨를 했는데, 여자에게는 5만원, 남자에게는 그 두 배인 10만원의 벌금이 나왔다.
이에 화가 난 남자가 경찰관에게 말했다.
“똑같이 노상방뇨를 했는데, 왜 내 벌금은 여자 2배요!?”
그러자 경찰관 왈.
“짜샤, 넌 흔들었잖아!”]

『男と女が同じ路上放尿をしたにもかかわらず、女には5万ウォン、男にはその2倍の10万ウォンの罰金が賦課された。
これに頭にきた男が言った。
「同じ路上放尿なのに、どうして俺の罰金は女の2倍なんだよォ!?」
すると、警察官曰はく、
「おめえは揺さぶったじゃん!」』

1.흔들다---揺さぶる。(例)남자는 소변을 보고 나서 그것을 흔든다.(男は小便の後、アレを揺さぶる)
2.흔들다---韓国の花札遊びである<고스톱(GoStop)>では、同じ花ガルタが三枚入ってくると、それを相手に向かって<흔들었다>と言う。同じ花ガルタを三枚持った方があがると、点数は2倍になる。もちろん、銭も2倍にして受け取る。

…上のジョークは1を2にかけたものである。

…「ああ、つまんない」というノラ姫の仰せが、不肖金次第の耳元をかすめるのう…
No.1026 - 2006/12/21(Thu) 04:14:20
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
つまんな〜い!!
だって韓国の花札のルールも
おしっこのあと『振る』のも
私にはわかんないですもん(^_^;)
No.1027 - 2006/12/22(Fri) 00:59:05
 
 
 
 
☆500最低最悪 / くっきー・いむ [外国]
これだけ意味がわかんないんですが・・・?
(まあ、べつにわかる必要もないか・爆)

いつかお目にかかるときがあったら、新爆弾酒・
「ソベクサンメク」作って差し上げますよ!
No.1023 - 2006/12/20(Wed) 01:55:15
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
いやいや…そこらへんさらりと流して
いただきたかった…(^_^;)
ここには書けないことも多いんですが
まあ、数字と雰囲気から想像していた
だければ…(T_T)
新爆弾酒…想像するだに恐ろしい;;
以前留学生のところでウイスキー&
ビールの爆弾酒に酔いつぶれ、翌日
職場で点滴打ってた私でした…(>_<)
No.1025 - 2006/12/20(Wed) 08:32:09
 
 
 
 
ノラから風邪が風のように去る。 / kanesidai [地球外]
아아, 오빠가 근근이 감기가 나았는데, 우리 노라가 감기에 걸리다니.
전세계 과학자들에게 경고하노라!
인간 복제니 유전자 변형이니 떠들지 말고 감기약이나 하나 제대로 개발하여 우리 노라를 고통에서 해방시켜 다오!
ノラちゃん、人参茶に焼酎もいいけど、兄ちゃんの長年の経験からして、風邪にはね、小刻みした生姜を煎じて熱いうちに飲むに限る(砂糖少し)。
오빠는 노라가 감기에서 빨리 회복되기를 진심으로 빈다.
No.1010 - 2006/12/10(Sun) 04:25:12
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
감기가 다 나았어요v^^
すごい回復力でしょ?

「生姜がなくてしょうがないから
人参茶飲んだんだよ」
こういうのを日本では駄洒落もしくは
おやじギャグといいます^^;

しょうがない=仕方ない
No.1011 - 2006/12/11(Mon) 01:20:34
 
 
 
 
Re: ノラから風邪が風のように去る。 / 金次第 [地球外]
노라姫、감기가 빨리 나았다니 오빠 기분 좋다.^^
한국에는 '댜샤레'가 그리 많이 발전하지 않았단다...(한국놈들은 성질이 급하다 아이가^^)

...우리 노라姫に、兄ちゃんが、韓国語の勉強の役に立つモノをプレゼントしたいけど、ノラ姫の住所を知らない。
…返事に、教えてくれよ^^(오빠가 우리 노라의 한국어 발전을 위한 선물을 하고 싶은데 주소를 몰라 여태까지 선물을 못 했다^^^)

…韓国に遊びに来るときは、必ず、兄ちゃんが迎えに行くわ。(^^혹시 오빠의 장사 시간과 겹치면 할 수 없겠지만^^)
兄ちゃん、また、参上する^^。
No.1012 - 2006/12/13(Wed) 08:29:09
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
おっぱ〜みあんへ(^_^;)
ここに直接住所書くわけにもいかないので
気持ちだけありがた〜〜〜く受け取って
置きますよん(^_^)
いつか本当にお目にかかれるといいですね!
そのときまた連絡方法考えましょう!
No.1015 - 2006/12/14(Thu) 20:11:03
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
韓国では駄洒落が発展しなかったというけれど
인사동インサドンに行くとほとんどみ〜んなが
「인사〜!(挨拶)」って言うよ〜(^◇^;)
No.1019 - 2006/12/15(Fri) 01:03:38
 
 
 
 
Re: ノラから風邪が風のように去る。 / 金次第
오빠가 서울에서 장사하면서 '인천공항 팻말'을 보면 "아아, 우리 노라가 지금 놀러오면 내가 마중나갈 건데"하는 마음이 늘 가득했단다^^....노라에게 책 선물도 하고싶고...(...장사가 잘 되면 항상 남에게 선물하고픈 생각이 드는 오빠다^^)
"あそび言葉”って、日本が世界一だ、と兄ちゃんは思う。(短気の韓国のヤツは、そういう文明ができない^^(오빠도 성질 급한 한국놈^^이다)

これも駄洒落なのかい^^?
「生姜ないからしょうがないけど、風邪引いてしょうがないから生姜要るのよ」…ああ、つまんないって聞こえてくるわ^^。

...우리 노라가 서울에 놀러오면 오빠가 꼭 마중나가고 싶다.マジ^^
No.1020 - 2006/12/15(Fri) 10:32:42
 
 
 
 
'안양'에는 '박양'이 없다면서?! / kanesidai [地球外]
ウチのノラ姫から’인사동’というヒントをもらって駄洒落を作ってみたよ。

[‘신사동’에 산다고 다 신사가 아닌 것처럼 ‘인사동’에 산다고 모두 인사를 잘하는 것은 아니다. 마찬가지로 ‘효자동’ 사람을 전부 효자로 생각하면 큰 오산이다.]
『「紳士洞」に住んでいるからってみーんな紳士ではないように、「人事洞」に住んでいるからってみーんな挨拶がうまいってわけではない。同じように、「孝子洞」の人々はみーんな親孝行だと思えば大間違いだ。』

また思いついたら参上するわ。
…「地獄の沙汰も金次第」からって、kanesidaiってヤツが金に縛られているわけではない。
No.1021 - 2006/12/17(Sun) 02:51:19
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
오빠,안녕〜(^_^)
잘 지내시죠?
대답 늦어서 미안해요;;
다쟈레가 재미있죠? ㅋㅋㅋ
한국에서 눈이 많이 왔다고 들었는데
운전등 감기등 조심하세요!
또 뵈요〜(^.^)/~~~
No.1024 - 2006/12/20(Wed) 08:26:33
 
 
 
 
けいじばん / くっきー・いむ [外国]
かけません ネタぎれで

なんてね。なんかイマイチだなー・・・
No.1017 - 2006/12/14(Thu) 22:25:06
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
ああ〜なんのことかと思いました(^_^;)
五五五ですね〜けっこう考えるの楽しく
ありません?
No.1018 - 2006/12/15(Fri) 00:57:09
 
 
 
 
サモニム / たま
私もbunnyさんとこで紹介されてから見てます。ユーチューブで見れる分全部見ちゃったんですけど・・

ノラさん情報も気になって検索してみたら、「ゲグメンたちのケロル」って芸能ニュースになってました。サモニム、歌も英語も上手でびっくりです。レポーターの女の子が「ウンジョンヘ〜」「オ〜ソ〜!」って真似してました。本当に人気があるんですね〜。
No.1013 - 2006/12/13(Wed) 12:04:29
 
 
 
 
Re: サモニム / bunnys13
最近、サモニムはサモニムの中で良く歌ってますよ(サモニムは番組名です)。最初見た時はマジうまくてびびりました。ところで今週のサモニムは見ましたか?キムキサ、ついに脱ぎましたよ(笑)是非見てくださいね〜!
No.1014 - 2006/12/14(Thu) 00:57:55
 
 
 
 
Re: / のら [北海道]
たまさん、bunnysさん
いやいやほんとすごい人気ですね!
普段あまりTV見ないチングでさえ
まねしてたもん(^_^;)
脱いだのか〜でもそんなに見たい
カラダでもないかも・・・くくく。
No.1016 - 2006/12/14(Thu) 20:15:44
 
 
以下のフォームに記事No.と投稿時のパスワードを入力すれば
投稿後に記事の編集や削除が行えます。
200/200件 [ ページ : << 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

- Icon: ぱたぱたアニメ館 -

Rocket Board Type-LF (Free) Rocket BBS