[ 掲示板に戻る ]

過去ログ閲覧モード

日本語字幕 / 阿莉@管理人
http://jimaku.in/w/YUYlzHs-kZw/hzrS_XIC_wq
yumikoさんから教えていただいたサイトを参考にして字幕をつけてみました。
いかがですか?
評判がよければ他の曲も日本語つけたいと思います。
No.3071 - 2007/11/02(Fri) 22:56:35 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: 日本語字幕 / yumiko [ Home ]
>阿莉さん
早速「字幕.in」に投稿されたのですね、素晴らしい!!
阿莉さんの日本語訳付きでMV見れるなんて感激です☆☆☆
「恋人未満」が更に胸キュンになってます♪
他の曲もぜひぜひ!
皆さんもきっと喜ばれますね。^^
(補足:笑顔GOODのほうをクリックしておきました。「老婆」も。)
No.3072 - 2007/11/02(Fri) 23:17:07 [adsl-1382.ehm.enjoy.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / 阿莉@管理人
クリックありがとうございますw
とりあえず皆さんに馴染みのある曲から始めたいと思います。
薔薔、老婆、花都開好了などから・・・。
こんなことしてる場合じゃないんですけどね・・・
yumikoさんに感謝しつつ、葛藤してます^^;
No.3073 - 2007/11/02(Fri) 23:47:08 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: 日本語字幕 / むっち [関東]
見せていただきました。
いいっすねぇ!!本当に歌詞の内容はぎりぎりだったんで…
辞書見ながら歌詞見ても普通の会話には程遠いですしね。
今度は中國語と訳は出来ているSuper starは?
カラオケの中で歌詞が分かると印象違いますからね。

がんばってくださいね!!
めっちゃ応援します!!
No.3074 - 2007/11/03(Sat) 00:57:47 [i60-41-114-240.s04.a011.ap.plala.or.jp]

Re: 日本語字幕 / alang
阿莉さん
字幕付きMVに感動しました^^
ありがとうございます☆☆☆
文字だけで見るよりもいいですね。
私も^^クリックしました^^
No.3076 - 2007/11/03(Sat) 01:31:36 [HRDfi-01p1-113.ppp11.odn.ad.jp]

Re: 日本語字幕 / ムー [関東] [ Mail ]
阿莉さん

ありがとうございます。
FM COCOLOのEllaの話を思い出しながら「老婆」を見ました。
すごく感動しました。
やっぱりS.H.Eの3人は最高だと思います。
No.3080 - 2007/11/03(Sat) 09:44:31 [61-26-201-54.rev.home.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / みる [近畿]
阿莉さん!!

ありがとうございます。
中国語がまったく解らないので、
ずっとイメージで想像していたのですが、歌詞がはっきりすると、
本当に歌がずっとよくなりますね☆☆
「老婆」の歌詞を見て、何故か少し泣けました・・。
感動です。
お忙しい中、本当にありがとうございます。
No.3081 - 2007/11/03(Sat) 17:17:13 [p1195-ipbf406osakakita.osaka.ocn.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / みや [北海道]
阿莉さん、すごくいいですね!!
日本語で、歌いたくなりました。
日本でのコンサートでは、みんなで日本語で歌うのはいかがでしょう?
って、いつになるやら・・・。
No.3083 - 2007/11/03(Sat) 21:10:59 [p4129-ipbf707sapodori.hokkaido.ocn.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / ジュピター
阿莉さん 皆さん こんばんは。

阿莉さん ありがとうございます。
「老婆」・・ジーンとしました!! S・H・E、素敵。
やはり、歌詞が分かると違います。本当に感謝です。
(先日も、お返事ありがとうございました。)
No.3084 - 2007/11/03(Sat) 21:24:20 [c3so-nat.cty-net.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / 阿莉@管理人
リクエストにお答えして(?)中国話訳つけました。
投票してもらってる上位の曲も訳つけたいですね。
No.3088 - 2007/11/04(Sun) 00:16:49 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: 日本語字幕 / yumiko [ Home ]
阿莉さん
>葛藤してます^^;
あまり無理なさらず、少しずつ作っていって下さいね。
「中國話」もありがとうございます。^^
訳付きで見ると、ホント傑作!!
早口言葉のところは苦心の跡が感じられます。
No.3089 - 2007/11/04(Sun) 00:19:07 [adsl-1382.ehm.enjoy.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / alang
阿莉さん
「中國話」早口言葉の部分笑えました^^
ありがとうございます^^
ほんと無理なさらず、少しずつ楽しませてください^^
No.3091 - 2007/11/04(Sun) 00:51:52 [HRDfi-01p1-113.ppp11.odn.ad.jp]

Re: 日本語字幕 / むっち [関東] [ Home ]
中國話、もう出てたんですね。
あー、早口言葉だったんだね。
なんか納得。

ヤフーの和訳で
「天秤棒が広い」・・・?
「ベンチは生える」・・・?
「天秤棒をベンチに縛り付けようと考える」・・・???

だったんで理由が付かなくなっちゃった。
4声のこととかを喋ってたんだね。
孔子の事は分かったけど早口言葉とはねぇ…
今度は『花都開好了』がいいな…。
って人事のように言います。

加油!阿莉さん!!
ユーーーーっくり待ってますんで。
No.3092 - 2007/11/04(Sun) 06:04:06 [i58-93-124-239.s04.a011.ap.plala.or.jp]

Re: 日本語字幕 / qingye [外国] [ Home ]
 老婆は大好きな曲です。聞いていると困るぐらい自然と涙が出てきてしまうんですよね。阿莉さんの字幕付きMVを見てまた涙が。
 それと今中国語を勉強中なので、大変参考になります。
 感謝老天 讓阿莉陪在我們身邊
No.3096 - 2007/11/04(Sun) 11:21:29 [221.79.17.218.broad.sz.gd.dynamic.163data.com.cn]

Re: 日本語字幕 / めぐ [近畿]
阿莉さん

「中國話」日本語にしたのを聞いてみるとまた一味違いますね!!
あんなにいろんな早口言葉を言っているのかとびっくりしました。

自分的には花都開好了と再別康橋を訳されるの楽しみにしてます^^*
でも無理なさらないでくださいね。
No.3097 - 2007/11/04(Sun) 13:28:50 [FL1-122-131-156-22.osk.mesh.ad.jp]

Re: 日本語字幕 / みる [近畿]

阿莉さん

「かえるぴょこぴょこ〜」の訳には爆笑でした。
ありがとうございます。

本当に無理はなさらずに☆★☆
No.3098 - 2007/11/04(Sun) 14:04:43 [p1195-ipbf406osakakita.osaka.ocn.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / ns29
ウワ。。。
日本語で早口ができない。。。
中国語の意味が知っていますから、私も笑っちゃった。
No.3101 - 2007/11/04(Sun) 17:55:16 [proxy.pcom.ibaraki-ct.ac.jp]

Re: 日本語字幕 / ボナンザ [東北]
阿莉さん
「中國話」の字幕 面白過ぎ!
座布団10枚ですね。^^
No.3103 - 2007/11/04(Sun) 20:51:52 [U112165.ppp.dion.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / alang
qingyeさん
お久しぶりです^^
最近はS.H.Eのイラスト描かれてますか?
No.3105 - 2007/11/05(Mon) 00:08:47 [HRDfi-01p1-113.ppp11.odn.ad.jp]

Re: 日本語字幕 / diudiu94 [外国] [ Mail ]
皆、中国語でsheの歌を歌得れるため積極的に頑張ってね!何か中国語についての質問があれば、阿莉さんのほかに、私も聞いてほうがいいね。
No.3108 - 2007/11/05(Mon) 19:03:09 [222.209.225.98]

Re: 日本語字幕 / SPICA [九州]
阿莉さん、字幕付きの映像拝見させていただきました!
お忙しい中、ありがとうございます☆
今まで歌詞の意味が分からなかったので、
とっても嬉しかったです!
どうか無理はせず、お体ご自愛くださいね。
素敵なものを作って頂いてありがとうございます!!
No.3112 - 2007/11/06(Tue) 16:23:05 [p4194-ipbfp805fukuokachu.fukuoka.ocn.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / MAJOR
管理人さん、中国話の日本語の歌詞ありがとうございました!正直言って、中国話の歌詞を知って、愕然としてしまいました・・・。中国語だとあんなにカッコいいのに、こんな面白い内容だったとは・・・。もう今年1番の驚きでした!いや、今まで生きてきた人生の中での1番の驚きだったかもしれません!!いつも、車の中でガンガンかけて聞いていたんですが、これを中国人の方に聞かれていたらと考えるとぞっとします・・・。今度からは、もう少し小さめにかけようと思います(笑)。

中国話の歌詞を知らなかったほうが、よかったかもしれないなぁとちょっと頭の中によぎってしまったMAJORでした(笑)。
No.3113 - 2007/11/06(Tue) 17:46:32 [KD121107140185.ppp-bb.dion.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / Tomo [近畿]
阿莉さん
遅ればせながら字幕in見させていただきました!
なんとなく… から はっきり意味がわかるので、楽しみも倍増です!
中には日本語に訳しにくい中国語ならではの表現もあるでしょうからそのへんは自分で勉強します!
恋人未満の中の男女の微妙な心のかけひきは日本も中国もよく似てるってコトですね!
老婆っていとしい人っていう意味だったんですね〜
3人って結構難しいって言われるけど、S.H.Eの3人はすばらしく調和のとれた3人だと思います。だからこそこんな唱が作れるんですよね〜意味がわかってちょっと感動です。
中国話の早口言葉のところにあてている日本の早口言葉がリズムにあっていてなかなか面白かったです!
No.3115 - 2007/11/06(Tue) 23:07:21 [58-188-234-223.eonet.ne.jp]

Re: 日本語字幕 / むっち [関東] [ Home ]
こんどは『Ring-Ring-Ring』ですな。
フェイントかけられましたが電話の人になってたのが良く分かりました。

さあ、今度は何だろ?
もう一回フェイントかけて『倫敦大橋垮下來』かも?
フェイントのようでいいシュートだから問題なし!!
No.3121 - 2007/11/08(Thu) 09:51:18 [i121-117-236-54.s04.a011.ap.plala.or.jp]

Re: 日本語字幕 / ちぼ [関東]
阿莉さん、皆さんこんにちは!
やっと阿莉さん作の字幕版見ることができました。
恋人未満ではものすごく胸キュンし、老婆では感動して泣いちゃいました〜。
中国話は日本語の早口言葉をあてはめてらっしゃるんですね!
すごすぎです!

日本語で理解出来ると、更にその曲のことを好きになっていきますね。
阿莉さんの訳がとても自然だからなおさらです。

無理はなさらずに、ゆーっくり阿莉さんのペースで作っていってくださいね。
No.3123 - 2007/11/08(Thu) 17:53:15 [125x100x187x2.ap125.ftth.ucom.ne.jp]
お久しぶりです;; / サキ♪ [東北]
お久しぶりです、皆様!
管理人さん、お子さんはお健やかですか?

日本語講師になって2か月。
指導教官付きですが、自分のクラスを持ちました!!
マンツーマンでフィリピン人の女性を教えています。

まだまだ失敗ばかりしていますが、
気長に頑張ります!!
そして英語も勉強しなきゃならないんです・・・忙しい!!

初級のクラスに台湾人のひとがふたりいるのですが、
忙しくてまだ話しかけていません。
話しかけられるかなぁ・・・勇気出してみます!!

あぁ・・・SHEは元気だろうか。。。
No.3100 - 2007/11/04(Sun) 16:50:32 [p1079-ipbf309fukuhanazo.fukushima.ocn.ne.jp]

Re: お久しぶりです;; / 阿莉@管理人
現場で活躍されて羨ましいです。
日本に来られてる人は国を問わず故郷を離れて来てるので
意外と寂しいものです。
先生から話しかけられたら嬉しいと思います。
ぜひ声をかけてあげてください。
英語の勉強も頑張ってくださいね。
(お陰さまでうちのチビたちは元気です。ありがとうございます。)
No.3104 - 2007/11/04(Sun) 22:36:49 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: お久しぶりです;; / alang
サキ♪さん
自分のクラスを持たれたのですね。
色々忙しいようですが頑張ってください。
台湾の方とまずはS.H.Eの話題からされてみては^^
No.3106 - 2007/11/05(Mon) 00:23:14 [HRDfi-01p1-113.ppp11.odn.ad.jp]

Re: お久しぶりです;; / サキ♪ [東北]
> 阿莉さん
ご無沙汰しています。
やはり生徒さん達は、中々友達を作りにくいのが
悩みのようです。
私が以前通訳でいた初級クラスのインド人の方は、
その同じ初級クラスの台湾人の方2人と、
やっと仲良くなれたようで・・・安心しました。
そしてお子さん方もお元気なんですね。良かったです。


>alangさん
お久しぶりです!
自分のクラスを持って、悪戦苦闘中です(笑。
辞書も国語、英和、韓和と、3種類持ち歩いています。
(実は今でもすこし通訳の需要が、授業でもあるので・・・)
後期は12月までなので、終わったらまた中国語も
勉強したいと思います。
SHEの話題・・・台湾の方なら絶対知ってらっしゃいますよね?
中国の生徒さんももちろん知っていました!


>yumikoさん
日々勉強と悪戦苦闘の日々です(笑。
でも忙しくても楽しいです!!w


皆さん、どうもありがとうございます!!w
No.3120 - 2007/11/07(Wed) 16:58:58 [p1079-ipbf309fukuhanazo.fukushima.ocn.ne.jp]
enjoy china について / bao zi
こんにちは!
enjoy china を利用して着メロ設定したいと考えてるんですが、enjoy china は無料なんでしょうか?
中国のサイトはちょっと恐くて…。
パケット料がかかるくらいでしょうか?
No.3118 - 2007/11/07(Wed) 15:52:35 [softbank221042175142.bbtec.net]

Re: enjoy china について / サキ♪ [東北]
はじめまして!
enjoy chinaは確か月額300円だったと思いますよ。
他にパケット代が掛かります。

結構SHEの着メロがありました。

中国のサイトでは無くて、運営は日本の会社だったと思いますが。
No.3119 - 2007/11/07(Wed) 16:50:37 [p1079-ipbf309fukuhanazo.fukushima.ocn.ne.jp]
PlayをGETしました! / MAJOR [北海道]
大家、好久不見了。今更なんですが、今日、やっと念願のPlayの豪華版が家に届きました!やっぱり、中国話は、何回聴いてもいい歌ですね!早く歌えるようになりたいな〜。あと、中国話の歌詞の意味もわかるようになりたいです!レビューとか見ると、ちょっと奢り高ぶっている歌詞なんて書かれてあったんですが・・・。それから、Playの歌詞カードを見て、びっくりしました!歌詞カードのiPod、僕の持っているiPodと全く同じでした。しかも、カバーの色まで同じでした。だから、今は、何ギガバイトのiPodなのかものすごく気になっています。それから、疑問に思ったことは、なぜ、SHEのみなさんの爪の上に書かれているSHEの文字が、右から左に向かって書かれているのかなって思いました。この真相ご存じの方おりましたら教えてください。

それから、おまけでついてきたAlways Openもいいですね!これを聴いたら、もうセブンイレブンしかいけないな〜。iPodもって、この歌を聴きながら、おでんを買うといいですね〜。それから、また、疑問に思ったことなんですが、Always Openの歌詞カードは、日本をイメージしたものなのでしょうか?「関東煮」と書かれていますし、絵柄なんて、日本の浮世絵でよく見られる役者絵ですよね。この真相もご存じの方がおりましたら教えてください。

新しいアルバムの発売を楽しみにしているMAJORでした。クリスマスソングとか入っていたらいいな〜。
No.3032 - 2007/10/28(Sun) 21:25:37 [KD121107140185.ppp-bb.dion.ne.jp]

Re: PlayをGETしました! / 阿莉@管理人
>関東煮
台湾ではおでんのことをこう言うのです。簡単すぎる解釈で申し訳ありません。
No.3038 - 2007/10/29(Mon) 22:29:17 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: PlayをGETしました! / MAJOR
管理人さん、お久しぶりです。台湾では、おでんのことを関東煮っていうんですか!もしかして、日本の関東軍が由来になっているとか。。。って、違いますね。。。台湾に行ったら、絶対セブンイレブンに行って、このおでんを食べてみたいと思います!
No.3039 - 2007/10/29(Mon) 23:43:32 [KD121107140185.ppp-bb.dion.ne.jp]
ラジオレポ / 阿莉@管理人
FM COCOLOやっとUPしました。
日本語が変かもしれませんが、一応Ellaの言葉通りに訳したので、ご了承を(といいつつ、私の日本語がおかしいところもあるかもしれませんが)
続いておはようチャイナUPしたいと思います。(できればこの2〜3日の間に・・・。)
No.3022 - 2007/10/27(Sat) 23:21:21 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: ラジオレポ / yumiko [ Home ]
阿莉さん、レポありがとうございます!
FM COCOLOではスタジオでDJとトークではなかったのですね。
中学時代のEllaを知る事が出来て嬉しいです♪
やはりコンサートでの弾き語りは猛特訓の成果だったようですね〜。^^
「おはようチャイナ」レポも楽しみです。
“最初のほうでやってくれれば聴けたのに〜”と朝からがっかりだったので阿莉さんが頼りです!!
夜から明け方にかけてABCラジオ・ラジオ大阪・毎日放送など聴けるんですけど、“道上洋三の番組が終わる時、狸の親子の声がする”という話がいまだによくわかりません。
CMか何かの事なのかな?
blogにも書いたのですが、何年も前から気になっています。。。
(S.H.Eと無関係ですみません。)
No.3024 - 2007/10/28(Sun) 00:31:58 [adsl-1382.ehm.enjoy.ne.jp]

Re: ラジオレポ / grace
謝謝阿莉さん跟我們分享報告
我剛剛看完了
很少聽到ella講到高中時期的事
很高興
辛苦了
No.3026 - 2007/10/28(Sun) 07:09:25 [CPE-124-188-177-166.nsw.bigpond.net.au]

Re: ラジオレポ / ムー [関東] [ Mail ]
お久しぶりです。
阿莉さん、和訳アップありがとうございます。
Ellaの話を読んで、3人はやっぱり仲がいいんだなぁと思いました。そして、この仕事も好きで楽しんでやってるんだなぁとも思いました。ほんとそう見えますよね。

ファンが楽しんでくれたことがEllaに伝わったみたいで良かったです。Ellaは「また楽しませに来よう」と思ってくれたんじゃないでしょうか。

Feature Plusの方では次は3人で来れたらと言ってくれてましたね。期待してます。
No.3028 - 2007/10/28(Sun) 18:46:28 [61-26-201-54.rev.home.ne.jp]

Re: ラジオレポ / ジュピター
阿莉さん 皆さん こんばんは。

阿莉さん、ラジオレポUP、ありがとうございます。
私は、ドラマでEllaを知りました。
ですから、歌手としてのEllaのお話は興味深いです。
ありがとうございました。

ウォンビンとのドラマ、見てみたい〜♪

ところで、教えて頂きたいことがあります。
「老婆」の意味は?
翻訳機では「女房」と出るんですが・・・
No.3029 - 2007/10/28(Sun) 18:54:22 [c3so-nat.cty-net.ne.jp]

Re: ラジオレポ / 沙子
みなさん、おはようございます。

阿莉さん、レポありがとうございます。
「本当の友達はたくさんいなくていい。1〜2人でいいので」と・・・・
ELLAは最高の友人、いえ、「ハニー」に恵まれ幸せですね。
S.H.Eの人気が本物なのがよーくわかります。
ELLAの心の素晴らしさをいつも伝えて下さりありがとうございます。
阿莉さんに感謝!!

yumikoさん、ありがとうございます。
只今、検討中です。
No.3034 - 2007/10/29(Mon) 11:09:18 [softbank219033044031.bbtec.net]

Re: ラジオレポ / 阿莉
>老婆
女房で間違いないです。
SHEの関係はもう友達を越えて、姉妹も越えていて、愛しい女房という関係なので、お互いを「老婆」と呼び合っているのです。
奥さん、お前、妻、ハニー、そんな感じの言葉です。老婆の歌詞の朋友姉妹……という部分がそれを表しています。
No.3035 - 2007/10/29(Mon) 12:22:37 [proxy2116.docomo.ne.jp]

Re: ラジオレポ / みる [近畿]
みなさん、こんばんわ〜☆

阿莉さん、ラジオレポありがとうございます。
私は近畿に住んでいるので、聞こうと思えば聞けたのですが、
私の家にラジオがなかった・・・。
ということをEllaに気付かされました(笑)
家でラジオって、最近あんまり聞かないので。
SHEって、日本のアイドルみたいなギスギスした所がないのが
素晴らしいですね。
二人がいるから、自分の事を再確認できるって、
本当に素晴らしい関係ですね。
改めて好きになりました☆
No.3036 - 2007/10/29(Mon) 20:48:49 [p1195-ipbf406osakakita.osaka.ocn.ne.jp]

Re: ラジオレポ / ns29
阿莉さん
レポUPありがとうございました。
何度も聞きましたが、いつも老婆に感動されます。
私もS.H.Eが日本でコンサートがあったらいいなあと思っています。。。
No.3058 - 2007/11/01(Thu) 16:40:40 [proxy.pcom.ibaraki-ct.ac.jp]
(No Subject) / 最愛Play的蜓 [外国]

你們好啊
不好意思
不會日文
看的懂得人就看吧

好奇問一下
S.H.E在你們這邊的粉絲多嗎
是不是有點名氣呀

只是想知道S.H.E在這邊的發展如何
No.3085 - 2007/11/03(Sat) 21:31:11 [61-219-36-23.HINET-IP.hinet.net]

Re: / 阿莉@管理人
算是多吧
而且最近因為播出薔薇的關係粉絲越來越多呢
No.3087 - 2007/11/03(Sat) 22:21:18 [softbank219024252118.bbtec.net]

Re: / ns29
我來日本還不到一年,所以也不清楚粉絲多少.
期待花樣播出後可以吸引更多人.
No.3095 - 2007/11/04(Sun) 09:51:34 [proxy.pcom.ibaraki-ct.ac.jp]

Re: / 最愛Play的蜓 [外国]
我了解了
謝謝你們的回答喔
No.3099 - 2007/11/04(Sun) 14:12:39 [61-219-36-34.HINET-IP.hinet.net]
10.27 SHE 杭州 / 小魚兒 [外国]
s.h.e參加雪碧榜杭州歌友会
是歌迷拍的
http://www.tudou.com/programs/view/dGYokl0wTx8/
No.3068 - 2007/11/02(Fri) 21:32:16 [61-64-190-7-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw]

Re: 10.27 SHE 杭州 / yumiko [ Home ]
小魚兒さん、謝謝!

雪碧中国原創音楽流行榜のステージで「中國話」を歌うS.H.Eですね。
(どうにか見れましたが、土豆の動画は朝のほうが見やすいかも)
Selinaはお嬢様風、Hebeは元気で可愛いイメージ、Ellaはもちろんboyishな衣装で。^^
Ellaが動くたび赤いネクタイが揺れてる、ネクタイになりたい〜。(笑)

>alangさん
私も薔薇祭りの前、Ellaにバッタリ会ってハグする夢を見ました!
実際は会場入りするEllaを僅かの差で見逃しましたけどね・・・。
No.3070 - 2007/11/02(Fri) 22:55:49 [adsl-1382.ehm.enjoy.ne.jp]

Re: 10.27 SHE 杭州 / alang
小魚兒さん、謝謝〜^^

yumikoさん
夢の中とはいえEllaとハグできたなんてうらやましいです^^
No.3075 - 2007/11/03(Sat) 01:28:53 [HRDfi-01p1-113.ppp11.odn.ad.jp]
全1207件 [ ページ : << 1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 173 >> ]

- HOME - お知らせ(3/8) - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - メール - 環境設定 -

Rocket Board Type-LS Rocket BBS